Les contrats internationaux
Période pré-contractuelle et lettres d'intention | Préambule | Clauses particulières
Le
préambule d'un contrat est une sorte d'explication du contrat.
Il est rédigé une fois que les parties ont contracté.
Chaque phrase y est introduite par " Attendu que... " ou
" Considérant que... "
(" Whereas " en anglais). Le préambule se termine
par la phrase " En foi de quoi, il a été convenu
que... " ou " Pour cette raison, les parties ont
décidé que... " (" Now,
therefore... "), ce qui introduit le contrat en lui-même.
Les
parties qui rédigent un préambule désirent soit rappeler
l'environnement du contrat qui conditionne leur engagement, à savoir l'existence de
contrats connexes, la compétence particulière d'une partie, les
objectifs qu'elles poursuivent ou encore les circonstances qui prévalent
au moment de la conclusion, soit résumer le contrat auquel cas il est adressé simplement aux tiers
ou aux dirigeants de l'entreprise.
Contenu
- La
description des parties
au
contrat.
- Le
résumé historique des négociations
.
Il permet de mettre en évidence les documents auxquels les parties
attachent de l'importance. Dans les pays de " Civil
law ", ces documents seront une référence possible
pour l'interprétation. Dans les pays de " Common
law ", ils le seront également mais uniquement en cas
d'incertitude autour d'une clause écrite.
- Le
résumé du contrat
destiné
aux tiers et aux dirigeants de l'entreprise. Ce genre de contenu peut
être dangereux car des contradictions peuvent apparaître entre les
engagements des parties dans le corps du contrat et le contenu du préambule,
soulevant des difficultés d'interprétation.
- La
compétence
toute particulière d'une des parties
ou
bien la qualité toute particulière d'un des produits
.
Le préambule peut contenir des compliments très flatteurs, comme " leader mondial ", " mondialement
reconnu ", ... En conséquence, si un juge doit
interpréter le contrat et s'interroger sur la qualité des
services qui doivent être rendus, il sera plus exigeant avec la partie
qui a été la plus flattée !
Ces
louanges ne sont donc
pas
dénuées d'arrière-pensées. Elles visent à
accroître la responsabilité de la partie dont on souligne la
compétence.
- L'incompétence
d'une partie dans un domaine
.
Ce type de contenu permettra à la société
" ignorante " ou
" incompétente " de se montrer plus exigeante
vis-à-vis de la société compétente;
- Certaines
constatations et affirmations
des
parties. Les parties spécifient de la sorte les conditions du contrat.
Sans ces motifs, une des parties n'aurait peut-être pas contracté.
Avec cette constatation clairement énoncée, on peut plus
facilement aboutir à l'annulation du contrat si l'une des conditions
n'est pas rencontrée. Les
objectifs
poursuivis
peuvent
également y être spécifiés
par
les parties au contrat.
- Le
lien économique
entre
le contrat qui est conclu et des contrats précédents, permettant
de mieux comprendre le contenu du nouveau contrat.
- Les
circonstances
qui
ont entouré la négociation et qui prévalent au moment de
la conclusion du contrat. Elles permettent une meilleure interprétation
et une meilleure mise en oeuvre des clauses de hardship
.
Normalement, les obligations des parties sont stipulées dans le corps du
contrat. Si certaines obligations sont reprises dans le préambule, il
faut être attentif à ce qu'il n'y ait pas de contradictions avec
celles qui sont énoncées par ailleurs. Il vaut mieux ne pas donner de détails dans le préambule
et insister uniquement sur les spécificités et les constatations
importantes.
Portée
juridique

En
règle générale, le préambule ne contient pas
d'engagement. C'est le contrat proprement dit qui définit les droits et
les obligations des parties.
L'effet
juridique principal du préambule est l'interprétation du contrat.
En
effet, on y retrouve les circonstances, les explications, les
compétences des parties, les motivations à contracter, les
objectifs poursuivis, ...
Une différence d'interprétation du
préambule existe entre les pays de " Common law " et les
pays de " Civil law " :
- dans
les pays de "
Common
law " :
la
volonté déclarée a plus d'importance que la volonté
réelle des parties. Les juges ne vérifient pas si les termes
employés correspondent bien à la réalité. Ils
recherchent ce qu'un homme raisonnable donnerait à l'expression de la
volonté telle qu'elle est exprimée dans le contrat;
- dans
les pays de "
Civil
law " :
la
vérité réelle l'emporte sur la vérité
déclarée. Les juges vont au-delà des écrits pour
rechercher ce que les parties ont vraiment voulu dire.
Dans
les deux types de systèmes juridiques, le préambule a un
rôle interprétatif mais il est moins accentué dans les pays
de " Common law ". Dans ces pays, si les dispositions du
corps du contrat sont claires, il n'est pas fait recours au
préambule. Dans les pays de " Civil law ", le juge
cherche si la volonté exprimée dans le contrat correspond
à la volonté réelle des parties et s'aide si
nécessaire du préambule (il peut donc s'y référer
même s'il n'y a pas d'ambiguïté).
Souvent lorsque deux parties parviennent à se mettre d'accord à
la fin d'une longue période de négociations, c'est l'euphorie si
bien qu'elles négligent complètement la rédaction du
préambule. Or, ce dernier ne doit pas être pris à la
légère car il peut avoir des effets juridiques très
importants en cas de litiges.